viernes, 24 de diciembre de 2010

The Big Banana Section

Los dias pasan volando, parece que fue ayer cuando llegue a Mexico. Cerca del pueblo de Tlapacoyan, direccion Atzalan perdido en la profunda jungla se encuentra la seccion del Big Banana. Esta es una de las mejores y mas largas secciones en todo Mexico. Con potentes rapidos y saltos y dentro de un profundo cañon, si tienes que salirte en plena remada es una caminata durisima por la jungla que no recomiendo a nadie...
Days are going too fast, seems It was yesterday when I arrived Mexico. Near the village of Tlapacoyan, Atzalan direction, lost in the deep jungle hides the incredible section of the Big Banana. This is one of the best and longest sections in Mexico. With strong rapids and beautiful drops it's one of the best places to be! My favourite run for sure!
Put-In en Big Banana section,
con la grande cascada que yo y
Rafa corrimos hace un mes y medio.
Primer salto de la seccion, 6 m. perfectos de caida!

My favourite drop in Mexico, the Silence!
One big left boof !
Este bonito drop tiene una dificil entrada asi que mucha gente opta para hacer un seal lunch desde despues de la entrada. Hace un par de dias corrimos la entrada limpiamente por primera vez, con mik amigo Eric. Y desde entonces ha sido un festival en el silencio drop, con mucha gente corriendosela sin cesar!


This beautiful drop has a tricky entrance and a bad undercut on the left side of the landing so many people just walk it, since my first run in Big banana section I loved this drop, have been 5 runs of the banana section with 5 silencio runs, 3 with seal lunch and 2 with the entrance, since we started running the entrance with my friend Eric it has been a silencio huckfest with everybody giving it a go and stomping it! Great!
Eric Deguil corriendo silencio!
Here is a video made by SB Productions, enjoy!


aniol

miércoles, 15 de diciembre de 2010

Mexico video I

Here is a little video update of myself paddling some of the goods here in Mexico.


Aniol Serrasolses hits Mexico! from Anyoree on Vimeo.


Thank you for watching
aniol

De vuelta al ruedo! Truchas

Hace un dia estupendo, el sol brilla y los pájaros cantan en el jardin de Aventurec. Los últimos dias han sido increíbles, después de un mes de la ostia en la cascada del toro, finalmente he podido volver a entrar al agua y remar algunos rios.
Me fui de Cd. Valles hace dos semanas dirección a Tlapacoyan, nos paramos a pasar 2 dias en Costa Esmeralda, bonitas playas de arena finísima, palmeras y gente agradable!

Another sunny day, sun is shinning and the birds are singing in the garden of Aventurec. The last days have been incredibles, after a month of my injury in the waterfall of the Toro, I finally have been able to get in to the water again and paddle some good sections.
I left Cd. Valles 2 weeks ago, on my way to Tlapacoyan together with the germans we spent a few days on Costa Esmeralda, good times in the beach with lots of beers and good friends.
Permin pasándola bién en Costa Esmeralda!


Gael aprendiendo el hand-roll.


Me junté con las ratas de Kayak School Mexico, la única escuela de kayak en Mexico, que da cursos de iniciación, perfeccionamiento, seguridad... si quieres aprender a remar en Mexico, KSM es la solución papa! Al cabo de unos dias en el campamento Beristain ya empezaba a sentirme mejor, asi que el último dia de los chicos en Tlapacoyan fuimos a remar Truchas, una estupenda cascada de unos 16m. con un buen rapido de entrada. Después de un mes sin remar, no la reme demasiado bien y me la acabé boofeando, la sorpresa fue en la poza al ver que no me habia dolido, estaba curado!

Then In Tlapacoyan I met with the rats of Kayak school mexico, the only school of kayaking here in Mexico. They give initiation, perfection, safety courses.... if you want to learn kayak in mexico, KSM is the good choice! After a few days in the Beristain camp I was feeling better so In the last day of paddling for the boys we went run Truchas, a perfect 50 ft. tall drop in the rio Alsesseca. After a month without do anything I didn't have my best line and I ended up boofing it, I didn't hurt so It was good to see that my body was OK and that I could kayak again.
Boofeando el slide de entrada.


the cleanest waterfall in the earth!





landing truchas flat.


  Desde este dia en Truchas hemos estado remando muy buenas secciones, Big banana's, roadisde's, tomata.... los níveles están perfectos y acaban de llegar los Franceses así que a remar a tope durante el tiempo que me queda en Mexico.

Since this last day In Truchas we have been paddling a lot of great sections as Big banana, roadside, tomata... the levels are perfect and the frenchies and quebequienses just arrived so we gonna have some epic time here during the next weeks!

martes, 7 de diciembre de 2010

Patagonia sin Represas by Gael Caride

Aquí os dejo con este estupendo video grabado y editado por mi amigo Gael Caride remando algunos rios buenos la temporada pasada en Chile.

Here it is a good video of my friend Gael caride paddling some of the goods in Chile last season.


Patagonia sin represas Gael Caride Chile 2009 from Perros Vagos Crew on Vimeo.

sábado, 4 de diciembre de 2010

Serrasolses Brothers Productions


Es un placer para mi dar a conocer la nueva compañía que juntó con mi hermano  Gerd estamos creando. Echarlé un vistazo a nuestro blog ---> SB productions  y a todos nuestros servicios



En 2010 Aniol y Gerd Serrasolses empezaron Serrasolses Bros Productions. SBP es una productora de kayak con el objetivo de promocionar la aventura y expedición a través de sus audiovisuales, fotografía, televisión y diferentes eventos. SBP está centrada en el kayak, aunque también produce para todo tipo de deportes outdoor.

SBP es un equipo de kayakistas entregados y demás profesionales que producen vídeos, forman y tecnifican, guían... y básicamente intentan hacer el deporte que aman más grande y mejor.

SBP ofrece los siguientes servicios:

   · Traducción de idiomas
   · Animación 2D
   · Modelado 3D
   · Diseño gráfico
   · Producción de audiovisuales
     - vídeos promocionales
     - documentales
     - eventos
     - publicidad
   · Organización de eventos deportivos
     - extreme races
     - freestyle events
   · Cursos y clinics de formación y tecnificación
   · Expediciones

Para más información no dudes en contactar con nosotros:



In 2010 Aniol and Gerd Serrasolses started Serrasolses Bros Productions. SBP is a kayak production company that tries to promote adventure and exploration through film, photography, television and events. The main focus of SBP is kayak production, however we are also representing and producing all kind of outdoor sport.

SBP is a team of passionate paddlers and other professionals that are producing videos, teaching and coaching, guiding and basically trying to make the sport we love bigger and better.

SBP offers the following srvices:

   · Language translations
   · 2D animation 
   · 3D modeling
   · Graphic Design
   · Video production
     - promotional videos
     - documentaries
     - events
     - publicity
   · Sports events organization
     - extreme races
     - freestyle events
   · Courses and clinics: formation and technification
   · Expedition

For more information don't hesitate to contact us: